Apprendre l’anglais pour tous niveaux

Fort d’un réseau d’enseignants qualifiés et justifiant de nombreuses années d’expérience, VERBORUM répond à tous vos besoins de formation en anglais !

Les fautes de grammaire les plus courantes en anglais

Quelles sont les fautes de grammaire les plus courantes en anglais et comment les éviter ? Si la place toujours plus importante de l’anglais dans nos échanges se justifie par la facilité d’assimilation d’une grammaire assez simple, permettant rapidement de construire des phrases et de communiquer, la langue anglaise présente néanmoins un certain nombre de pièges qu’il vaut mieux connaitre.

Comme toutes les langues, l’anglais a ses particularités. Ce n’est pas parce qu’elle partage de nombreux mots de vocabulaire d’aspect semblable au français que c’est une langue facile ! Et ça, c’est un élément qui se repère très vite aux fautes que l’on commet quand on l’emploie.

Voici donc une liste non exhaustive des fautes les plus courantes en anglais, car passé un certain degré d’étude ou à un niveau professionnel, on ne peut plus se permettre de les commettre.

 

Les fautes de grammaire en anglais : accords verbaux et conjugaison

Le -s- final de la troisième personne au présent

Une des fautes les plus courantes en anglais, trop souvent commise ! C’est une erreur trop fréquente pour un élément aussi basique de la langue : au présent, la troisième personne (il, elle, et le neutre « ça ») prend un -s en terminaison verbale !

Rappelez-vous qu’en français, c’est la deuxième personne (tu) qui prend un -s final : on dira je mange, tu manges, il mange.

En anglais, c’est la troisième personne ! Aussi, à l’exception de l’auxiliaire BE, qui a ses propres formes, tous les verbes en anglais demanderont le -s final avec les personnes he, she, it.

Voyez l’exemple avec le verbe manger [to eat] :

Je mange I eat
Tu manges You eat
Il / Elle mange He / She / It eats

Prenez l’habitude de ce -s final à la troisième personne, car il est vraiment fondamental.

 

L’utilisation de -to- après un verbe de modalité

Une autre des fautes les plus courantes en anglais, qui fait enrager les professeurs : l’usage de la particule -to- après un verbe de modalité.

En anglais, les verbes, ou auxiliaires de modalité sont ceux qui permettent au locuteur d’exprimer son point de vue sur la situation dont il parle : il s’agit donc de can, could, may, might, must, shall, should, will, would, ought to, had better, ainsi que dare et need.

Il n’y a pas besoin de la particule -to- après un verbe de modalité ! Voici la règle :

Verbe / Auxiliaire modal + BASE VERBALE

Je rappelle que la base verbale est la forme simple du verbe, que l’on peut aussi appeler la « forme dictionnaire » car vous la trouverez ainsi écrite dans un dictionnaire pour une recherche.

Avec -to-, le verbe devient un INFINITIF ! Et ce n’est pas possible avec un verbe de modalité, même si la faute est compréhensible avec un locuteur de langue maternelle française (et plus généralement de langue latine…).

La seule exception à cette règle est pour la forme ought to qui exprime le devoir, comme must. Ici, le -to- est déjà inclus dans la forme verbale, donc il faut qu’il soit suivi lui aussi d’une base verbale.

Voici des exemples de bon usage :

I must learn my lessons. Je dois apprendre mes leçons.
You should call him. Tu devrais l’appeler.
I will eat an apple for breakfast. Je mangerai une pomme au petit-déjeuner.

De la même manière, on ne pourra pas employer -to- après l’auxiliaire DO.

Par exemple : She does not like soup.   Elle n’aime pas la soupe.

 

Autres fautes de grammaire courantes en anglais

Là encore, si on dit que la grammaire française est complexe, sachez que de nombreuses personnes, incluant les étudiants en anglais, et même les personnes natives de langue anglaise, se trompent sur des points de grammaire ! Voici donc un extrait des fautes les plus courantes en anglais sur les points de grammaire.

La forme en -ing ou en -ed des adjectifs

Voici une forme qui pose de nombreuses questions, car les deux existent ! Mais ils n’auront pas le même sens, et seront en réalité très différents ! Si vous les confondez, le sens de votre phrase sera complètement transformé.

Cette fois-ci, le français vous aidera : songez que la forme en -ing correspond habituellement à une forme du participe présent en -ant en français, tandis que la terminaison en -ed en anglais correspond à une forme de participe passé en français.

Aussi, voyez ces différents exemples :

She in interesting. She is interested.
He is boring. He is bored.

Si vous avez compris le sens et la différence entre ces adjectifs, félicitations ! Vous maîtrisez ce point.

Si en revanche ils vous ont fait hésiter, ne craignez plus rien, car voici la solution qui vous permettra d’y voir clair :

She in interesting. Elle est intéressante.
She is interested. Elle est intéressée.
He is tiring. Il est fatigant.
He is tired. Il est fatigué.

Faites bien attention à l’emploi de ces adjectifs, qui peuvent vite rendre la conversation confuse, ou même vexante…

 

L’ordre des mots dans la forme interrogative

Pour en savoir plus sur les fautes les plus courantes de la forme interrogative et mieux connaitre les règles essentielles de cette forme de discours, veuillez vous reporter à notre article sur la forme interrogative en anglais.

 

Voici quelques-unes des fautes de grammaire les plus courantes en anglais. Cet article sera complété ultérieurement par de nouveaux ajouts au fur et à mesure du développement de notre site.