« Business vocabulary » : le vocabulaire des affaires en anglais
Si vous envisagez de travailler dans un pays anglophone comme le Royaume-Uni ou les États-Unis, il vous faudra bien connaître le vocabulaire relatif au monde des affaires en anglais, ce que l’on appelle le « business vocabulary ».
Voici un guide des principaux termes et expressions utilisées dans les affaires en anglais pour vous y aider. Au delà des ces notions de base relatives aux différentes activités économiques, la maitrise du champ lexical professionnel lié au vocabulaire anglais des affaires demande généralement le suivi de cours spécifiques adaptés à vos objectifs.
Verborum propose des cours d’anglais des affaires adaptés à vos objectifs professionnels pour tous niveaux. Plus d’infos sur nos offres de formation en anglais ici.
Les termes essentiels du vocabulaire des affaires en anglais
Voici l’essentiel des termes et des expressions qu’il vous faudra connaître dans l’optique de faire des affaires en anglais :
An accountant | Un comptable |
An account / a current | Un compte courant |
An accounting system | Un plan comptable |
The accounts department | Le service comptable |
The accounts payable book | Le livre des effets à payer |
The accounts receivable book | Le livre des effets à recevoir |
An acknowledgement of order | Un accusé de réception de commande |
A monetary policy | Une politique monétaire |
A common currency | Une monnaie commune |
An economic crisis | Une crise économique |
To be in dire economic straits | Être dans une situation économique très difficile |
The economic recession | La récession économique |
To start afresh | Recommencer depuis le début (dans le contexte du travail – attention, car dans la vie courante, on dirait « to start anew ») |
The economic growth | La croissance économique |
To develop / to expand a business | Développer ses affaires, se développer |
To modernise (ou « modernize » en anglais américain) | Moderniser, se moderniser |
An advertisement | Une publicité, une annonce |
An advertising agency | Une agence de publicité |
The advertising department | Le service publicité |
The advertising media | Les médias, les supports publicitaires |
The deceptive advertising | La publicité mensongère |
A state-controlled enterprise | Une entreprise étatisée (contrôlée par l’État) |
To nationalise (ou “nationalize” en anglais américain) | Nationaliser |
The management | La direction |
The manager | Le directeur |
The chairman | Le PDG (président directeur général) de la compagnie |
The director general | Le directeur général |
The sales manager | Le directeur commercial |
The executive secretary | Le secrétaire général |
A top executive | Un cadre supérieur |
To merge (finances, enterprises…) | Fusionner (les finances, les entreprises…) |
To absorb an enterprise | Absorber une entreprise |
The after-sales service | Le service après-ventes |
A commission agent | Un commissionnaire |
A forwarding agent | Un transitaire |
A sole agent | Un agent exclusif |
An appointment (to some post) | Une nomination (à un poste) |
The articles of partnership / of association | Les statuts du partenariat / de la société |
An assembly line | Une ligne de montage |
An auction sale | Une vente aux enchères |
The auctioneer | Le commissaire-priseur |
To audit the accounts | Vérifier (ou apurer) les comptes |
The auditor | Le commissaire aux comptes |
An automatic debiting transfer | Un prélèvement automatique |
A bailiff | Un huissier |
The balance | Le solde |
The balance sheet | Le bilan |
A merchant bank | Une banque d’affaires |
A bargain | Une affaire |
A bid | Une offre ou une soumission |
A bidding company | Une entreprise adjudicataire ou soumissionnaire |
To borrow some money from somebody | Emprunter de l’argent à quelqu’un |
To lend some money to somebody | Prêter de l’argent à quelqu’un |
A sum of money | Une somme d’argent |
The profit and loss | Les pertes et profits |
The accommodation bill | Une traite de complaisance |
The board of directors | Le conseil d’administration |
The turnover | Le chiffre d’affaires |
The assets and liabilities | L’actif et le passif |
The balance sheet | Le bilan |
The profit margin | La marge bénéficiaire |
The overhead expenses | Les frais généraux |
The financial profile | Le profil financier |
A creditor | Un créancier |
To pay back | Rembourser |
To get into debt | S’endetter |
The Stock Exchange | La Bourse |
The interest rate | Le taux d’intérêt |
A share | Une action, une part de l’entreprise |
An investor | Un investisseur |
An investment | Un investissement |
A slump | Une baisse soudaine |
To slump down | S’effondrer |
The tax authority | Le Trésor public |
The income tax | L’impôt sur le revenu |
To pay taxes | Payer des impôts |
Tax-free | Exonéré d’impôt |
Tax evasion | La fraude fiscale |
A tax accountant | Un conseiller fiscal |
Bankruptcy | La faillite |
To go bankrupt | Faire faillite |
To file for bankruptcy | Déposer le bilan |
To suffer a loss | Essuyer une perte |
To make up for losses | Compenser les pertes |
To book an order | Enregistrer une commande |
The book of specifications | Le cahier des charges |
To enter in the book | Passer les écritures |
The bookkeeping entries | Les écritures comptables |
The bookkeeper | Un aide-comptable |
A double-entry bookkeeping | Une comptabilité en partie double |
A single-entry bookkeeping | Une comptabilité en partie simple |
A branch | Une agence, une succursale |
A breakdown | Une ventilation des coûts |
The business connections | Les relations d’affaires |
A potential buyer | Un acheteur potentiel |
To cash with order | Payer comptant à la commande |
To cash on delivery | Payer comptant à la livraison |
To be in cash | Être en fonds |
To be out of cash | Être à court d’argent |
To charge interest | Percevoir des intérêts |
To charge to an account | Imputer à un compte |
The freight charges | Les frais de transport |
A charter party | Une charte partie |
The clearing house | La chambre de compensation |
The collateral | Une caution pour un prêt |
A private company (Ltd.) | Une société à responsabilité limitée (SARL) |
A public company (Plc.) | Une société anonyme (SA) |
The consumer | Le consommateur |
The consumerism | La défense du consommateur |
Comme pour de nombreuses leçons, le mieux est d’apprendre ce vocabulaire par cœur, en faisant bien attention à mémoriser l’orthographe, parfois surprenante. Vos employeurs et partenaires commerciaux apprécieront votre sérieux dans le travail si vous connaissez ces notions de vocabulaire typique des affaires en anglais.