Quelques singularités de la culture britannique

Si l’anglais s’est imposé comme langue universelle, il lui a fallu s’adapter à travers le temps et les pays dans lesquels on le parle aujourd’hui. Il existe ainsi des expressions propres à chaque pays anglophone, qu’elles soient typiquement irlandaises, américaines, ou australiennes… voici toutefois quelques singularités de la culture britannique que l’on ne retrouve bien qu’en Angleterre !

 

Des singularités propres à la culture britannique

L’Angleterre est un vieux pays, plein de traditions et de coutumes. Si la langue s’est exportée pour devenir la plus parlée dans le monde, ce n’est pas le cas au niveau des manières de faire !

Voici donc des faits surprenants, voire étrange, qui sont caractéristiques de la culture et de la vie en Angleterre.

Sachez d’abord qu’en Angleterre, on préfère être « non-confrontational », c’est-à-dire que l’on souhaite éviter de dire les choses trop franchement, afin de ménager la sensibilité de son interlocuteur. En Amérique au contraire, on préfère s’expliquer directement et sans détour !

La politesse est de rigueur en Angleterre ; si on dit souvent que les Français et les Espagnols sont connus pour ne pas respecter l’ordre de passage quand on fait la queue, les Anglais ne plaisantent pas avec ça ! Si vous tentez de doubler quelqu’un, on vous jettera des regards noirs ! Dans l’ascenseur également, les choses sont codifiées : on attendra de vous que vous vous teniez dans le fond de l’ascenseur pour laisser passer les gens pressés et ne pas gêner.

Avec la même notion de politesse, « please », « excuse-me », « sorry » et « thank you » sont les mots qui reviennent le plus souvent dans les conversations, car il est important d’avoir de la considération pour autrui au pays des gentlemen !

Pour saluer une amie, on peut lui faire une bise sur la joue. Mais une seule ! Pas un nombre variable comme dans les régions de France. Entre hommes, une poignée de main pour saluer sera très masculine et appréciée.

Si vous êtes invité à un dîner ou une fête, l’étiquette suggère que vous apportiez quelque chose : une bouteille de vin ou un bouquet de fleurs feront plaisir à vos hôtes.

Soyez attentif à l’humour britannique – il y a certains traits d’esprit qui vous surprendront, alors essayez de ne pas réagir « à chaud » selon ce qui vous sera dit, car l’esprit anglais est capable de tourner toutes les situations à la dérision !

Soyez prudent en sortant le vendredi et le samedi : la plupart des Anglais aiment aller se détendre… et il y a des gens qui ont un peu trop bu plein les rues…

D’autre part, sachez qu’il vaut mieux éviter de parler de la famille royale : c’est peut-être surprenant, mais les Anglais sont divisés à ce sujet. Certains ont une mauvaise opinion de la monarchie britannique, d’autres lui sont favorables ; c’est très lié à l’argent que l’on pense que la famille britannique rapporte au pays ou dépense de trop… mieux vaut donc éviter le sujet !

À Londres, la plupart des musées sont gratuits ! Vous n’aurez plus aucune excuse pour ne pas développer votre culture générale à la façon britannique.

Pensez bien à remercier les conducteurs qui vous laissent traverser la route, sans quoi vous les verrez certainement secouer la tête avec désapprobation… et remerciez aussi le chauffeur du bus dans lequel vous avez voyagé quand vous en descendez ! On apprend aux enfants à le faire dès l’école primaire.

Rappelez-vous bien aussi : on conduit à gauche en Angleterre, mais on marche à droite sur le trottoir !

L’hiver anglais est généralement très sombre, alors il arrive fréquemment qu’un employé rentre le matin quand il fait encore nuit dans la compagnie pour laquelle il travaille… et en ressorte le soir quand il fait déjà nuit de nouveau !

Cela explique aussi le confort domestique : une singularité de la culture britannique se retrouve dans le goût des Anglais pour les tapis ! De beaux et lourds tapis décorent les sols des maisons traditionnelles, les rendant douillettes. Soyez attentif à bien essuyer vos pieds avant d’entrer chez un Anglais !

Le dîner est généralement le repas le plus important de la journée en Angleterre : c’est le plus abondant ! On a l’habitude de prendre un bon petit-déjeuner, un repas léger à midi et un dîner copieux le soir, normalement entre 18 et 19 heures.

Enfin, si vous prévoyez un voyage en Angleterre, faites attention aux prises électriques ! Les Anglais utilisent des prises spécifiques à trois branches ; vous aurez certainement besoin d’un adaptateur.

 

Les singularités de langage que les Britanniques emploient

Voici quelques expressions typiques de la culture britannique, que les Américains ne comprendraient pas non plus sans qu’on leur explique !

Les apprendre vous donnera l’occasion de vous intégrer plus facilement en Angleterre.

I’ll give you a bunch of five. Équivalent : « Je vais t’en coller une » : signifie que vous souhaitez frapper votre interlocuteur.
I’ve bodged it up! Équivalent : « J’ai mis la pagaille ! » : vous pouvez dire cela si vous avez tenté quelque chose, sans succès, comme la réparation d’un objet ou un plat en cuisine…
To spend a penny / To go for a slash Aller aux toilettes (le premier est assez poli, mais le second est grossier – mieux vaut ne pas l’utiliser, mais au moins vous le comprendrez).
Having a right old knees up / To hit the tiles / Going out on the lash Ces expressions signifient sortir s’amuser en soirée ; aller faire la fête le soir.
Having a good old chinwag. Avoir une conversation légère – faire des commérages.
That’s mint, that is! « C’est en parfaite condition ! » – si vous souhaitez vanter la qualité d’un produit que vous possédez ou voulez le vendre d’occasion. On peut le traduire aussi par « c’est génial », si vous parlez du dernier bar à la mode…

 

Vous aurez l’occasion d’observer d’autres singularités de la culture britannique en allant en Angleterre, mais ne vous inquiétez pas, il y a aussi de nombreux éléments communs avec la France !

Theo James Murray

Theo James Murray est un citoyen irlandais qui a terminé un baccalauréat économique et social en France. Pendant ses études, il a remarqué que le niveau d'anglais dans les écoles secondaires françaises était faible, malgré l'effort des professeurs et l'intérêt des élèves. Pour aider, Theo James a commencé à donner des leçons d'anglais à ses camarades, ce qui a mené à la création de Verborum, une initiative visant à améliorer l'enseignement de l'anglais en France. Theo James est diplômé de King's College London, avec un diplôme en études numériques. Son objectif est de rendre l'apprentissage de l'anglais plus efficace grâce à Verborum.