Les principaux connecteurs logiques en anglais

Il existe une multitude de connecteurs logiques en anglais, ces mots de liaison qui servent à structurer les phrases, qu’il convient de connaitre pour développer votre maitrise de la langue. Si la plupart ont un sens ou une utilisation simple, il existe en anglais des connecteurs logiques à sens multiples qu’il faut absolument maitriser.

Véritables alliés de l’expression, les connecteurs logiques en anglais sont de petits mots permettant de faire le lien entre des idées. Ils vous donneront la possibilité de démontrer votre connaissance et votre aisance dans cette langue, à l’écrit comme à l’oral.

Voici une liste des connecteurs logiques les plus utiles en anglais et leur emploi.

 

Que sont les connecteurs logiques en anglais ?

Les connecteurs logiques sont ces « petits mots », au sens a priori obscur, que l’on retrouve partout dans les textes de langue anglaise. On les appelle aussi « mots charnières ».

Il s’agit le plus souvent d’adverbes ou de conjonctions, que l’on utilise de la même manière que l’on peut employer des adverbes et conjonctions (de coordination, etc.) en français : mais, ou, alors, tandis que, mais encore, cependant, ni, car, donc, enfin…

Comme ils permettent de relier entre eux deux (ou plus, selon les cas et les contextes) éléments majeurs ou même parties de la phrase que l’on appelle les propositions, il vous sera indispensable de les connaître, pour être capable de les identifier et de comprendre le sens de la phrase avec l’idée qu’il s’agit de faire passer.

Et cela même s’il vous manquera du vocabulaire (ce qui sera alors dérisoire, car vous pourrez y remédier à l’aide d’un simple dictionnaire en quelques secondes). Mais si vous ne comprenez pas la nuance apportée par le connecteur logique, vous ne serez pas en mesure de réagir correctement à ce qui vous est dit, demandé, ou attendu de vous… et cela vous posera des difficultés, en particulier en milieu professionnel.

Certains connecteurs logiques en anglais ont plusieurs sens, et il est important d’en être conscient. En voici 7 qu’il faudrait connaître.

 

Les connecteurs logiques à sens multiples en anglais

ABOUT

Sens Exemple Traduction
Au sujet de A book about English. / He told me about it. Un livre sur l’anglais. / Il m’en a parlé.
Environ About 20 persons were attending the party. / It’s about time. Environ 20 personnes ont assisté à la fête. / Il sera bientôt l’heure.
À proximité There was nobody about. / He looked about him. Il n’y avait personne à proximité. / Il regarda autour de lui.
Sur le point de The train was about to leave. Le train était sur le point de partir.

 

AS

Sens Exemple Traduction
Comparatif d’égalité She is as tall as he is. Elle est aussi grande que lui.
Comme = vu que (la cause) As it was raining, I stayed at home. Comme il pleuvait, je suis restée chez moi.
Comme = au moment où, à mesure que He moved to England as a child. / As he grew older, he became more selfish. Il a déménagé en Angleterre quand il était enfant. / À mesure qu’il vieillissait (en vieillissant), il est devenu plus égoïste.
Comme : such as Northern countries, such as Norway and Sweden… Les pays Nordiques, comme la Norvège et la Suède…
Comme + un verbe We drive on the left, as (they do) in England. On conduit à gauche, comme (ils le font) en Angleterre.
Comme + adjectif I am as skilled as he is with video games. Je suis aussi doué que lui pour les jeux vidéos.

 

AT

Sens Exemple Traduction
Lieu précis At home / at the station / at work… À la maison / à la gare / au travail…
Moment précis At 6 p.m. / at teatime / at the moment À 18 heures / à l’heure du thé / à ce moment
Direction du regard, visée To look at somebody / to aim at a target Regarder quelqu’un / viser une cible

 

BUT

Sens Exemple Traduction
Mais I wanted chocolate but I could not buy some. Je voulais du chocolat mais je n’ai pas pu en acheter.
Seulement (un peu comme only, en moins courant) We have but a few days to spend there. Nous n’avons que quelques jours à passer ici.
Excepté He did nothing but disturb everyone. Il n’a rien fait d’autre que déranger tout le monde.

 

BY

Sens Exemple Traduction
Par (auteur, moyen, itinéraire) A book by Stephen King. / To travel by car. / He came back by Calais. Un livre de Stephen King. / Voyager en voiture. / Il est revenu en passant par Calais.
Près de She was sitting by the window. Elle était assise près de la fenêtre.
Pas plus tard que / avant He was up by 6 this morning. / Give me an answer by tomorrow. Il était levé avant 6 heures ce matin. / Donne-moi une réponse avant demain.

 

FOR

Sens Exemple Traduction
Pour (attribution, destination, but, utilité) I have a letter for you. / To go for a walk. / The passengers for London. / What was this made for? J’ai une lettre pour toi. / Sortir pour une promenade. / Les passagers pour Londres. / Cela a été fait pour quoi ?
Explique la cause They wept for joy. / I could not sleep for the noise. Ils ont pleuré de joie. / Je n’ai pas pu dormir à cause du bruit.
Renseigne sur la durée They have been living there for 10 years. / She waited for 1 hour. Ils vivent ici depuis 10 ans. / Elle a attendu pendant 1 heure.
Car They went to bed, for it was very late. Ils sont allés se coucher car il était très tard.

 

SO

Sens Exemple Traduction
L’exclamation She was so happy! Elle était si contente !
Tellement He was so tired he fell asleep immediately. Il était tellement fatigué qu’il s’est endormi tout de suite.
Ainsi He told her so. / So be it. / Is that so? Il lui a parlé ainsi. / Qu’il en soit ainsi. / Est-ce ainsi (vraiment) ?

Theo James Murray

Theo James Murray est un citoyen irlandais qui a terminé un baccalauréat économique et social en France. Pendant ses études, il a remarqué que le niveau d'anglais dans les écoles secondaires françaises était faible, malgré l'effort des professeurs et l'intérêt des élèves. Pour aider, Theo James a commencé à donner des leçons d'anglais à ses camarades, ce qui a mené à la création de Verborum, une initiative visant à améliorer l'enseignement de l'anglais en France. Theo James est diplômé de King's College London, avec un diplôme en études numériques. Son objectif est de rendre l'apprentissage de l'anglais plus efficace grâce à Verborum.