Apprendre l’anglais pour tous niveaux

Fort d’un réseau d’enseignants qualifiés et justifiant de nombreuses années d’expérience, VERBORUM répond à tous vos besoins de formation en anglais !

L’article indéfini en anglais

Si l’anglais ne connait qu’un seul article défini au singulier, il se décline pour autant sous 2 formes : A et AN, suivant le substantif qu’il désigne. On emploiera l’article défini « A » en anglais devant un substantif commençant par une consonne ou une semi-voyelle. A l’inverse, l’article « AN » est employé devant un substantif commençant par une voyelle phonétique. Vous trouverez des exemples plus précis ci-après.

Parmi les spécificités de la langue anglaise, il y a plusieurs points de grammaire qui posent problème aux apprenants, notamment l’article indéfini dont l’emploi peut s’avérer complexe en anglais. Quelle est la bonne forme à employer ? Quel est le bon usage de l’article indéfini en anglais ? Voici les règles de bases pour vous y retrouver.

 

La forme de l’article indéfini en anglais

Quel article indéfini utiliser en anglais : « a » ou « an » ?

Devant un mot commençant par une voyelle et ayant une sonorité vocalique, on utilisera la simple forme « an ».

Voici quelques exemples :

An umbrella, an eye, an employee, an average result, an important affair, an affair…

Le « n » final de « an » permet en effet de combler le hiatus (c’est le terme linguistique qui signifie un « trou » dans la prononciation d’une phrase) entre les mots : on ne pourrait pas utiliser deux fois de suite le son « a » par exemple, en disant « a »-« average », alors l’anglais passe par une sorte de consonne de confort et dira« an average », beaucoup plus fluide à l’écoute.

À l’inverse, devant un mot commençant par une consonne, on utilisera la simple forme « a ».

Voici quelques exemples :

A cat, a hat, a hospital, a bag, a jewel, a play, a glass, a game, a hotel, a room…

Ici, le « h » aspiré justifie l’absence du « n » que l’on retrouve dans l’article « an ».

Mais ce sera aussi le cas devant les mots commençant par une consonne mais ayant une sonorité vocalique (c’est-à-dire rappelant le son d’une voyelle).

Voici quelques exemples :

A university : on prononcera en effet « y-university »

A European country : on prononcera bien ici « y-european »

Mais attention ! Devant quelques mots dont le « h » initial ne se prononce pas, on emploiera bien l’article indéfini en anglais « an »

Voici quelques exemples :

An honest man, an honorable woman, an heir, an hour…

Dans ces exemples, la lettre « h » étant muette, on emploiera nécessairement l’article « an » pour éviter là encore le hiatus.

C’est aussi valable pour les mots dont le « h » a une aspiration faible, voire très faible : par exemple, pour le mot « hotel », on dira plutôt « a hotel » que « an hotel », même si l’anglais accepte les deux versions à l’usage. C’est la même chose pour le mot « historic » : on peut dire « a historic occasion » ou « a historic occasion » au choix.

Il est donc fondamental de bien connaître la prononciation des mots afin de savoir quelle forme doit prendre l’article indéfini en anglais. Pour cela, n’hésitez jamais à vous reporter aux dictionnaires, même si l’entreprise peut s’avérer longue et fastidieuse ; c’est en réalité la seule véritable façon d’apprendre correctement l’anglais. Vous pouvez par exemple choisir les dictionnaires en ligne comme Linguee ou Wordreference, qui vous permettent d’écouter la prononciation des mots recherchés.

 

L’article indéfini négatif en anglais : « no »

À la forme négative de l’article indéfini en anglais, on peut remplacer la forme négative standard : « not a » par « no », qui aura un sens plus catégorique.

Par exemple :

We have not got a car. We have no car.
  • Nous n’avons pas de voiture.
There is not a post office in the village. There is no post office in the village.
  • Il n’y a pas de bureau de poste dans le village.

 

L’article indéfini pluriel en anglais

Contrairement au français, l’article indéfini en anglais n’existe pas au pluriel.

Ainsi, le pluriel de « a cat » sera « cats ».

Par exemple :

We’ve always had cats in our house. Nous avons toujours eu des chats chez nous.

Mais avec une idée de quantité, pour suggérer un nombre, le pluriel peut être précédé du déterminant « some ».

Par exemple :

We heard some cats meowing last night. Nous avons entendu des chats miauler cette nuit.

 

L’emploi de l’article indéfini en anglais

Les noms indénombrables ne sont jamais précédés de l’article indéfini : comme on ne peut pas les compter, il est inutile, dans l’esprit anglais, de leur attribuer un article.

Les noms dénombrables sont les seuls qui peuvent prendre un article, mais toujours au singulier !!!

L’article indéfini en anglais s’emploie devant un nom singulier – attribut du sujet ou placé en apposition

His mother, a nurse, worked the whole night in the hospital. Sa mère, infirmière, a travaillé toute la nuit à l’hôpital.
A talented pianist at six, he won many concours. Talentueux pianiste à six ans, il remporta de nombreux concours.

Mais attention ! Dans cette phrase :

They elected him chairman of the club. Ils l’ont élu président du club.

Le titre est porté par une seule personne : il n’y a donc pas d’article.

 

L’article indéfini en anglais s’emploie après une préposition

She has gone out without an umbrella. Elle est sortie sans parapluie.
He was dressed up as a cow-boy. Il était déguisé en cow-boy.

 

L’article indéfini en anglais britannique s’emploie aussi après « half », signifiant « demi »

Half a hour. Une demi-heure.
Half a pound. Une demi-livre (pour exprimer un poids).

 

Vous voici à présent capable d’employer correctement l’article indéfini en anglais. Avec de la pratique, vous serez à l’aise, alors entraînez-vous régulièrement.