Le vocabulaire anglais utile en réunion de travail ou rendez-vous d’affaires

A l’heure où l’environnement professionnel s’est largement mondialisé, de nombreux salariés, cadres ou dirigeants d’entreprise ont régulièrement besoin d’utiliser l’anglais pour exercer leurs activités. Organiser une réunion de travail en anglais ou assister à un rendez-vous d’affaires avec des anglophones sont ainsi devenus des pratiques courantes qu’il faut savoir maitriser pour pouvoir évoluer professionnellement.

Avec un niveau d’anglais moyen, il est souvent possible de dissimuler ses manques par mail à l’écrit, mais à l’oral, le manque de maitrise de la langue devient rapidement un handicap. De plus, alors que le développement des moyens de communication a permis l’explosion des usages numériques, participer à une réunion de travail à distance en anglais n’a désormais plus rien d’inhabituel et il convient d’en maitriser les codes et d’avoir un champ lexical suffisant pour comprendre ses interlocuteurs et échanger avec eux.

Voici un rapide rappel du vocabulaire de base à connaitre pour participer à une réunion de travail ou un rendez-vous d’affaire en anglais ! Ce bref récapitulatif lexical vous permettra de préparer au mieux vos futurs « business meetings » en anglais.

 

Comment se présenter en anglais lors d’une réunion de travail  ou un rendez-vous d’affaires ?

Si vous avez un rendez-vous d’affaires en anglais, il vous faudra savoir vous présenter. Vous devrez notamment être capable d’énoncer votre nom, votre titre ou poste professionnel et savoir décrire vos responsabilités professionnelles : en quoi consiste votre travail.

Se présenter nominativement en anglais

En situation formelle comme une réunion de travail ou un rendez-vous d’affaire, la meilleure option reste « My name is… ». C’est un choix simple si vous ne savez pas à qui vous allez devoir parler, ou encore si vos interlocuteurs occupent une position plus élevée dans la hiérarchie.

Si la situation est moins formelle, comme entre collègues d’un même âge, vous pourrez employer la formule « Hi, I’m… ». Cela créera tout de suite une ambiance plus détendue, ouverte sur une collaboration à venir plus agréable.

Présenter son métier en anglais

Pour savoir comment présenter votre titre professionnel lors d’une réunion de travail ou d’un rendez-vous d’affaire, vous devez déterminer si votre position est unique dans l’entreprise, ou si d’autres personnes ont le même poste que vous.

Par exemple, si vous êtes le seul responsable de projet, utilisez l’article « the ».

For example : I am the project manager.

Si vous êtes secrétaire et qu’il y en a d’autres dans l’entreprise, utilisez l’article « a ».

For example : I am a secretary.

Remarquez que l’anglais a besoin d’un article devant un nom de métier, tandis qu’en français, nous n’en utilisons pas : on dira « je suis secrétaire », « je suis chef de projet »…

Vous pouvez notamment préciser votre département de travail, avec « in » :

I’m in the engineering department. Je travaille pour le département d’ingénierie.
I work in the marketing department. Je travaille dans le département des ventes.

Détailler ses responsabilités professionnelles en anglais

N’hésitez pas à dire en quoi consiste votre travail. Par exemple :

I manage each project from start to finish. Je dirige chaque projet depuis sa conception à sa version finale.
I’m responsible for web analytics and testing. Je suis chargé d’analyser les audiences internet et des tests web.

 

Les bases pour converser en anglais lors d’une réunion de travail  ou un rendez-vous d’affaires

Répondre à des suggestions, donner votre opinion et poser des questions : il vous sera essentiel d’être à l’aise pour converser en anglais durant un rendez-vous d’affaires (business meeting) ou d’une réunion de travail (work meeting).

Exprimer une opinion et donner son avis en anglais

Pour exprimer votre opinion, réagir à l’intervention d’une autre personne en donnant votre avis ou faire une suggestion en anglais durant un rendez-vous d’affaires, vous pouvez utiliser les verbes de modalité : « sould », « ought to », « could »… (n’hésitez pas à parcourir le blog de Verborum afin de consulter les articles relatifs à leur emploi).

Ces verbes seront très utiles pour vous permettre de vous exprimer de manière fluide et professionnelle. Voici quelques exemples :

We should give new clients a discount. This could help promote our new products. Nous devrions offrir une réduction aux nouveaux clients. Cela nous permettrait de promouvoir nos nouveaux produits.
I think we should make (example) a priority for this month. Je pense que nous devrions faire de (choisissez un exemple) une priorité ce mois-ci.
We might want to consider looking for another designer to help with this project. Nous pourrions envisager de recruter un nouveau graphiste pour nous aider sur ce projet.

Exprimer une obligation en anglais

Pour exprimer une obligation en anglais, vous pouvez utiliser les verbes « have to » et « need to ». Voici quelques exemples :

We have to improve the way we collect and record sales data to make more profit. Nous devons améliorer notre manière de rassembler et d’enregistrer nos ventes afin de faire plus de chiffre.
I think we need to find a cheaper solution because our budget is very tight. Je pense que nous devons trouver une solution moins coûteuse car notre budget est très serré.
We should not rush things; we need tothink about it carefully. Nous ne devrions pas précipiter les choses ; il nous faut réfléchir soigneusement à la question.

Exprimer votre approbation

Si on vous demande votre avis et que vous souhaitez donner votre approbation de manière simple, vous pouvez le faire avec les formules suivantes :

I agree with you. Je suis d’accord avec vous.
That sounds good. Cela me paraît bien (littéralement : « cela sonne bien »).
Let’s go with this idea. Suivons cette idée.

Exprimer votre désaccord

Si on vous demande votre avis et qu’au contraire, vous n’êtes pas d’accord avec ce qui est proposé, vous pouvez l’exprimer de manière professionnelle avec les formules suivantes :

To be honest, I am not sure about this idea… Pour être honnête, je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée…
This is a good suggestion, but I can see a few problems… C’est une bonne proposition, mais j’y vois quelques problèmes…
I see your point. However… Je comprends votre point de vue. Toutefois…

Poser une question à votre interlocuteur

Enfin, si vous avez besoin de poser une question, vous pouvez le faire poliment avec les formules suivantes :

Excuse me, I have a question. Why is…? Excusez-moi, j’ai une question. Pourquoi… ?
Sorry to interrupt, but I need to ask… Excusez-moi de vous interrompre, mais je dois vous demander…
Does this mean…? Est-ce que cela veut dire que… ?

 

Ces formules vous deviendront familières avec de la pratique. Pensez bien à les revoir régulièrement pour en acquérir l’automatisme et avoir de l’assurance durant vos futures réunions de travail ou rendez-vous d’affaires.